SBV(.sbv)는 어떤 자막 포맷인가요?
SBV (SubViewer 기반) 는 YouTube 스튜디오에서 다운로드되는 자막 포맷입니다.
SRT와 비슷하게 시간코드와 자막 텍스트만으로 구성되지만, 자막 번호가 없고 시간 표기에 점(.)을 사용한다는 차이가 있습니다.
확장자는 .sbv 입니다.
유튜브 SBV(.sbv)와 SRT 자막을 브라우저에서 바로 양방향 변환하는 무료 도구입니다. YouTube 스튜디오에서 다운받은 자막을 SRT로, 또는 SRT를 다시 SBV로 변환해서 유튜브 업로드까지 한 번에 처리할 수 있습니다.
변환 결과가 여기에 표시됩니다.
SBV는 유튜브 스튜디오 전용으로 만들어진 단순한 포맷입니다. SRT와 매우 비슷하지만 자막 번호가 없고 시간 표기 방식이 다릅니다. 두 포맷의 차이를 이해하면 유튜브 자막 워크플로우가 한결 쉬워집니다.
SRT의 자막 번호가 제거되고, 시간 표기의 콤마(,)가 점(.)으로 변경됩니다.
'시작 → 끝' 두 줄짜리 화살표 표기는 한 줄짜리 '시작,끝' 표기로 합쳐집니다.
예: 00:00:01,500 --> 00:00:04,000 → 0:00:01.500,0:00:04.000
SBV는 표준상 한 가지 언어 자막만 담는 포맷입니다. 본문 줄바꿈은 그대로 유지되며, 자막 텍스트의 한글·영어·이모지 모두 정상적으로 처리됩니다.
변환된 SBV는 YouTube 스튜디오에서 직접 업로드하거나, 다른 SBV 호환 도구로 가져갈 수 있습니다.
SBV의 점(.) 시간 표기가 SRT의 콤마(,) 표기로 환산되며, 본 변환기가 자동으로 1번부터 순차적인 자막 번호를 부여합니다. 시간순으로 자동 정렬되므로 빈 번호 없이 깔끔한 SRT가 만들어집니다.
SRT로 변환하면 거의 모든 영상 플레이어와 편집 소프트웨어에서 자막을 활용할 수 있습니다. Premiere Pro · Final Cut · DaVinci Resolve 같은 영상 편집 도구에 자막 트랙으로 직접 임포트할 수 있습니다.
유튜브에서 받은 SBV는 BOM 없는 UTF-8입니다. 윈도우 메모장에서 깨져 보이면
출력 인코딩을 UTF-8 BOM으로 받아보세요.
유튜브 자막 워크플로우에서 자주 마주치는 상황과 그에 대한 실용적인 해결책입니다.
자막 → 영상 선택 → 자막 트랙 옆 점(⋮) 메뉴 →
자막 다운로드 → 형식으로 SubViewer(.sbv) 선택.
다운받은 .sbv 파일을 본 변환기에 끌어다 놓으면 SRT로 즉시 변환됩니다.
UTF-8 BOM으로 받으면 메모장에서도 정상 표시됩니다.
Notepad++ · VSCode 같은 에디터를 쓰면 BOM 없이도 잘 열립니다.
TXT (자막 본문만)을 선택하면 시간코드를 제외한 자막 텍스트만 .txt로 다운로드됩니다.
유튜브 영상 설명란용 스크립트, 블로그 영상 요약 본문, 외국어 번역 초안 등에 활용하세요.
두 포맷 모두 시간 정보와 자막 텍스트를 담는 평문 기반 포맷이지만, 사용 환경과 표기 방식이 다릅니다.
SBV와 SRT 변환 시 가장 자주 묻는 10가지 질문을 모았습니다. 이 곳에 없는 질문은 연락처를 통해 별도 문의 주시기 바랍니다.
SBV (SubViewer 기반) 는 YouTube 스튜디오에서 다운로드되는 자막 포맷입니다.
SRT와 비슷하게 시간코드와 자막 텍스트만으로 구성되지만, 자막 번호가 없고 시간 표기에 점(.)을 사용한다는 차이가 있습니다.
확장자는 .sbv 입니다.
YouTube 스튜디오 → 자막 → 영상 선택 → 자막 트랙 옆 점(⋮) 메뉴 →
자막 다운로드 → 형식으로 SubViewer(.sbv) 선택.
다운받은 .sbv 파일을 본 변환기에 올려서 SRT로 변환하면 다른 플레이어나 OTT 업로드용으로 사용할 수 있습니다.
SRT의 자막 번호가 제거되고, 시간 표기가 콤마(,)에서 점(.)으로 변경되며,
'시작 → 끝' 두 줄짜리 화살표 표기가 한 줄짜리 '시작,끝' 표기로 합쳐집니다.
예: 00:00:01,500 --> 00:00:04,000 → 0:00:01.500,0:00:04.000.
본 변환기는 모든 변경을 자동 처리합니다.
유튜브는 SRT, VTT, SBV 모두 업로드를 지원하므로 굳이 변환할 필요는 없습니다. SBV는 주로 다운로드 시점에 더 많이 사용됩니다. 다만 유튜브에서 SBV로 받은 자막을 다른 플레이어에서 보거나 자막 편집 도구로 가져갈 때는 SRT 변환이 유용합니다.
네. YouTube 스튜디오에서 자동 생성된 자막도 .sbv로 다운로드 가능합니다. 본 변환기로 SRT로 변환한 뒤 일반 자막 편집기에서 손쉽게 수정하고, 다시 유튜브에 SBV/SRT 어느 형식으로든 재업로드할 수 있습니다.
유튜브에서 다운받은 SBV는 BOM 없는 UTF-8입니다. 윈도우 메모장은 BOM 없는 UTF-8을 인식 못 할 수 있습니다.
본 변환기에서 출력 인코딩을 UTF-8 BOM으로 받거나,
Notepad++ · VSCode 같은 에디터에서 UTF-8로 열어 확인하세요.
본 변환기가 자동으로 1번부터 순차적으로 자막 번호를 부여합니다. 시간순으로 자동 정렬되어 빈 번호 없이 연속된 자막 인덱스를 만들어 줍니다.
SBV는 파일당 한 가지 언어 자막만 담을 수 있습니다. 다국어 자막을 다루려면 언어별로 .sbv 파일을 따로 다운받은 뒤 각각 변환하세요. 예: 한국어 영상의 한글 자막과 영어 번역본은 각자 별도의 SBV로 제공됩니다.
대부분의 영상 편집 소프트웨어는 SBV를 직접 지원하지 않습니다. 본 변환기에서 SRT로 변환한 뒤 가져오시는 것이 가장 안정적입니다. SRT는 Premiere Pro · Final Cut · DaVinci Resolve · Vegas Pro 등 거의 모든 NLE에서 자막 트랙으로 임포트할 수 있습니다.
출력 포맷에서 TXT (자막 본문만)을 선택하면 시간코드 없이 자막 텍스트만 .txt로 저장됩니다.
유튜브 영상 스크립트 작성, 블로그 영상 요약 본문, AI 번역 초안 등에 활용하실 수 있습니다.